Home
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
Latest activity
Members
Current visitors
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Install the app
Install
Home
Forums
Brown Cafe UPS Forum
Life After Brown
Religion and Faith. Are they the same or are they different?
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Catatonic" data-source="post: 1118525" data-attributes="member: 7966"><p>I use the "P e <img src="/community/styles/default/xenforo/smilies/group1/censored2.gif" class="smilie" loading="lazy" alt=":censored2:" title="Censored2 :censored2:" data-shortname=":censored2:" /> a" which was translated idiomatically by people in the Mid-East who understood the sayings in the Bible.</p><p></p><p>For example, "camel" is a localized term for rope which makes the saying, " It is easier to pass a camel through the eye of a needle ..." more sensible.</p><p></p><p>I have read the KJV, the American Standardized and the Peshi-ta versions and the Pes-hita has more appeal to me.</p><p>Outside of the "P e <img src="/community/styles/default/xenforo/smilies/group1/censored2.gif" class="smilie" loading="lazy" alt=":censored2:" title="Censored2 :censored2:" data-shortname=":censored2:" /> a" I usually rely on the red-lined words of Jesus especially as determined by the Jesus Seminar.</p><p></p><p><em>Note: I had to use hyphens when spelling P e <img src="/community/styles/default/xenforo/smilies/group1/censored2.gif" class="smilie" loading="lazy" alt=":censored2:" title="Censored2 :censored2:" data-shortname=":censored2:" /> a since the auto-censor did dot like s-h-i-t within the word.</em></p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Catatonic, post: 1118525, member: 7966"] I use the "P e :censored: a" which was translated idiomatically by people in the Mid-East who understood the sayings in the Bible. For example, "camel" is a localized term for rope which makes the saying, " It is easier to pass a camel through the eye of a needle ..." more sensible. I have read the KJV, the American Standardized and the Peshi-ta versions and the Pes-hita has more appeal to me. Outside of the "P e :censored: a" I usually rely on the red-lined words of Jesus especially as determined by the Jesus Seminar. [I]Note: I had to use hyphens when spelling P e :censored: a since the auto-censor did dot like s-h-i-t within the word.[/I] [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Home
Forums
Brown Cafe UPS Forum
Life After Brown
Religion and Faith. Are they the same or are they different?
Top