zubenelgenubi
I'm a star
Work sets you free.
Hope this helps.
That is the common translation, but translated word for word it is "Work Makes Free".
From the discussion page on the wikipedia entry for the phrase:
"I am of german origin and have read about the theft of the 'Arbeit macht frei' sign in Auschwitz in the BBCnews section and the Guardian newspaper. There I have read the translation of this sign as 'work sets you free' or 'work brings freedom', which is not correct. The slogan doesn´t mean cynical that there was a possibility to get freedom through intense work. The slogan means 'corporal work brings spiritual liberty' in an Orwellian sense (George Orwell 25.06.1903 - 21.01.1950). It´s a kind of Orwellian newspeak. Therefore the best translation is the word-by-word translation of 'Arbeit Macht Frei' in 'Work Makes Free'."